Translation

When we receive a text for translation, we start by reading through it to gain an understanding of what the text is about. When we translate documents, we normally use Word, combined with the translation tool Trados Translator's Workbench.
With Trados, we put all the texts that we translate into a 'memory'. This memory allows us to maintain consistent terminology in our translations, including any terms and expressions that are specific to a customer. We can then use this for any new texts or updates that a customer sends us at any time in the future.
This means that we can guarantee that the same high quality is maintained in all our texts. Trados also speeds up the translation process, making it more cost-effective.

We translate primarily within the following languages and areas: